Zaza dilinde yapılıp basılan ve alanında ilk olma özelliği taşıyan, uzun yıllar süren bir çalışmanın neticesinde tamamlanan Kur’an-ı Kerîm Tefsîri, Astun Yayınları tarafından neşredildi.
Kur’an-ı Kerim’in nüzulünden 1400 küsur yıl sonra, ilk kez Zaza diline tercüme edilmiş olması büyük bir eksikliğin giderilmesi adına olumlu bir gelişme olarak görülüyor.
Büyük bir titizlikle hazırlanan çalışmaya “Takdim” ve “Mukaddime” olmak üzere iki ayrı bölüm ilave edildi. Önsöz mahiyetindeki Teqdîm’de “dil” ve “anlam” bakımında Tercüme ve Çeviri’ye ilişkin birtakım izahatlar yapılmış; yine Latinizasyonda tercih edilen imlâya dair kimi bilgiler ve alfabeye yer verildi.
Giriş niteliğindeki Muqeddîme’de ise Tefsîr’e ilişkin kimi bilgiler verildikten akabinde söz konusu bu tercüme faaliyeti için neden “meal” ifadesinin tercih edilmeyip buna mukabil “tefsîr” ifadesinin tercih edildiği hususunda birtakım malumata, kimi referanslara müracaat edilerek yer verildi.
“Û Ma tamomê pexemberon pê zonê qewmê xu şirawitî, ko wa yîn rî beyan bikerê. (…)” Îbrahîm, 4.
Kur’an-ı Hâkîm’in anlaşılmak üzere nazil olduğunu göz önüne alındığında, bu çalışmanın, anadili Zazakî olanlar için hem "din" hem de "dil" adına son derece önemli ve kıymetli olduğu görülüyor. Bilhassa Zazakî’den başka dil bilmeyen büyükler için son derece önemli bir çalışma olduğu söylemek mümkün.
“Tefsîrê Qur’onê Kerîm Zazakî”yi temin etmek isteyenler Astun Yayınlarına müracaat edebilir.
Adresi: Seyda Abdusselam Bêcirmanî, 0533 681 4872, İtfaiye Cad. Kadınlar Pazarı, No:43 Fatih/ İstanbul